0
Your Cart
No products in the cart.

Olasz „hamis barátok”

Ciao,
manapság a globalizáció hatására egyre több szót veszünk át más, hazánkra hatással lévő országok nyelveiből, elsősorban az angolból. Egy nyelv megértése során ez általában nagy előnyökkel jár. Mégis nagyon fontos tisztázni, hogy az egyes szavak mit is jelentenek valóban, mert akár furcsa helyzetekbe is keveredhetünk, ha nem megfelelően, nem helyes jelentésükkel használjuk őket. Biztos hallottál már az ún. hamis barátokról. Erről van szó. Például, a college szó az egyik leggyakoribb hamis barát. Azt gondoljuk, hogy kollégiumot jelent. Valódi jelentése viszont főiskola, felsőoktatási intézmény. Ugye nem ugyanaz.

Az olaszban talán kevesebb ilyen létezik, de ne gondold azt, hogy nem fordulnak elő ilyen hamis barátok. Egy klasszikus példa a diploma szó. Az olaszban a jelentése érettségi bizonyítvány.

Így az olasz nyelvben is léteznek olyan szavak, amelyek megegyeznek vagy nagyon hasonlóak írásban és / vagy kiejtésben.

Egyszer egy nagyon szórakoztató szituációba keveredtem. Azt mondtam magyar vendégeimnek, hogy a “Bimby”-ben fogok főzni. A Bimby egy komoly konyhai robotgép, amely főz is. Én persze nem gondoltam a Bimby (kiejtve: bimbi) magyar jelentésére. A gépet mindenki így hivja Olaszországban. Én is a nevém hívom a gyereket. 🙂  Ezekután el tudod képzelni micsoda nevetés tört ki a magyarok között.

Előfordul, hogy egy szó egy nyelvben teljesen mást jelent mint egy másikban, vagy akár egy nyelvben esetleg nem túl szép a szó jelentése, a másik nyelvben viszont semmi rosszat nem jelent.

Készítettem egy listát ilyen szavakból. Figyeld meg őket!  Szögletes zárójelben találod a szó olasz kiejtését.
Kezdjük mindjárt a bimbi szóval. A Bimby német konyhagép, állítólag az olasz bimbi szóból ered, ezzel hangsúlyozva azt tényt, hogy a gépet olyan főzési műveletekre tervezték, amelyek egészségesek, így a kisgyerekek étkeztetéséhez is alkalmas.

bimbi  [bimbi] – kisgyerekek    magyar szó: bimbi/bili   
bimbo  [bimbo] – fiú kisgyerek    magyar szó: bimbó
fon  [fon] – hajszárító    magyar szó: fon
nulla [nullá] – semmi    magyar szó: nulla
curva [kurvá] – kanyar    magyar szó: éjszakai pillangó
morbido [morbido] – puha    magyar szó: morbid
disco [diszko] – lemez, korong    magyar szó: diszkó
polo [polo] – pólus, sark, sarkvidék, galléros póló, véglet (átv.)    magyar szó: póló
tempo [tempo] – idő, időjárás   magyar szó: tempo (ritmus)
diploma [diplomá] – legfőképpen érettségi bizonyítvány jelentésben használjuk a mindennapokban  magyar szó: diploma
villa [villá] – kerttel vagy parkkal körbevett ház, családi ház     magyar szó: villa (az olaszban nem jelent evőeszközt)
baci [bácsi] – puszik    magyar szó: baci(llus)
porta [portá] – ajtó    magyar szó: porta
tinta [tintá] – szín, festék   magyar szó: tinta
brutto [brutto] – csúnya  magyar szó: bruttó
opera [operá] – mű, alkotás, munka, de lehet opera is, mint a magyar nyelvben)
prima [primá] – első (nőnemű alakban)   magyar szó: jó, szuper
caramella [kárámellá] – cukorka    magyar szó: karamell
dio [dio] – isten    magyar szó: dió
dalia [dáliá] – virágnév és női név    magyar szó: dalia (fiú)
ma [má] – de   magyar szó: ma
mappa [máppá] – térkép    magyar szó: mappa, irattartó
detto [detto] – a dire, azaz mondani ige 3. alakja     magyar szó: dettó
testo [teszto] – szöveg   magyar szó: teszt
cartone [kártone] – rajzfilm (karton is)    magyar szó: karton
box [box] – 1. garázs, 2. járóka (csak két meghatározást mutatok meg, de további jelentései is vannak)   magyar szó: boksz, vagy akár az angol box = doboz szóval sem összekeverendő.
corso [korszo] – tanfolyam, (szélesebb, fontosabb) út, lefolyás   magyar szó: korzó, sétálóutca
costume [kosztume] – szokás, öltözék, ruha, jelmez     magyar szó: kosztüm
camera [kámerá] – szoba jelentésében, de kamerát is jelent, mint a myagyarban    magyar szó: kamera
pala [pálá] – lapát    magyar szó: pala
nota [notá] – jel, jegy, feljegyzés, …    magyar szó: nóta, dal
magazzino [mágáddzino] – raktár    magyar szó: magazin
acaro  [ákáro] – atka    magyar szó: akar
tappeto  [táppéto] – szőnyeg     magyar szó: tapéta
traffico  [tráffiko] – forgalom     magyar szó: trafik
tasca [tászká] – zseb     magyar szó: táska
protezione [protecione] – védelem     magyar szó: protekció
ciclo  [csiklo] – ciklus     magyar szó: csikló
lavoro  [lávoro] – munka     magyar szó: lavor
pista [pisztá] – pálya   magyar szó: Pista férfi név
gondola  [gondolá] – gondola     magyar szó: gondol
vita  [vitá] – élet     magyar szó: vita
mano  [máno] – kéz     magyar szó: manó

És akkor listánkat fejezzük be egy kis étvágygerjesztő süteménnyel:
babà  [bábá] – tipikus nápolyi sütemény   magyar szó: baba

Ezek után a következőt tanácsolom:
A szavak tanulásánál legyél „kritikus”! Ne vedd félvállról a szavak tisztázását! Szótár segítségével győződj meg arról, hogy meghatározásod valóban helyes-e vagy sem!

Készítettem egy tömör videót is ebből a listából, amely tartalmazza a leggyakoribb szavakat! Ha még nem láttad volna, és szeretnél hallás után is gyakorolni, akkor mindenképp a figyelmedbe ajánlom. Ezen a linken vagy a kis képre kattintva máris élvezheted!

Böngéssz a blogomon illetve a honlapomon más érdekes tartalmakért!

A presto, Tímea és Antonio