Al Bano és Romina Power: Felicità

Te is feltetted már magadnak vagy másnak azt a kérdést, hogy mi a boldogság?
Az emberek erre sokszor nagyban eltérő választ adnak.
Megmutatom, hogy Al Bano és Romina 1982-ben mit gondolt a boldogságról.

Következzék a dal szövege és fordítása:

Felicità
È tenersi per mano andare lontano, la felicità
È il tuo sguardo innocente in mezzo alla gente, la felicità
È restare vicini come bambini, la felicità
Felicità

Felicità
È un cuscino di piume, l’acqua del fiume che passa che va,
È la pioggia che scende dietro le tende, la felicità
è abbassare la luce per fare pace, la felicità
Felicità

Felicità
È un bicchiere di vino con un panino, la felicità
È lasciarti un biglietto dentro al cassetto, la felicità
È cantare a due voci quanto mi piaci, la felicità
Felicità

Senti nell’aria c’è già
La nostra canzone d’amore che va
Come un pensiero che sa di felicità
Senti nell’aria c’è già
Un raggio di sole più caldo che va
Come un sorriso che sa di felicità

Felicità
È una sera a sorpresa la luce accesa e la radio che va
È un biglietto d’auguri pieno di cuori, la felicità
È una telefonata non aspettata, la felicità
Felicità

Felicità
È una spiaggia di notte, l’onda che batte, la felicità
È una mano sul cuore piena d’amore, la felicità
È aspettare l’aurora per farlo ancora, la felicità
Felicità

Senti nell’aria c’è già
La nostra canzone d’amore che va
Come un pensiero che sa di felicità
Senti nell’aria c’è già
Un raggio di sole più caldo che va
Come un sorriso che sa di felicità

Boldogság
Kézen fogva messzire menni a boldogság
Az ártatlan tekinteted az emberek között a boldogság
Közel maradni egymáshoz, mint a gyerekek a boldogság
Boldogság

Boldogság
Egy tollpárna, a folyó vize, amely megállás nélkül folyik
A függöny mögött aláhulló eső a boldogság
Lekapcsolni a villanyt, hogy kibéküljünk a boldogság
Boldogság

Boldogság
Egy pohár bor egy szendviccsel a boldogság
Egy cetlit hagyni Neked a fiókban a boldogság
Együtt énekelni, hogy mennyire kedvellek a boldogság
Boldogság

Érzed, hogy a levegőben már ott van
a mi szerelmes dalunk, amely terjed
mint egy boldog gondolat
Érzed, hogy a levegőben már ott van
egy melegebb napsugár, amely terjed
mint egy boldog mosoly

Boldogság
Egy este meglepetésszerűen ég a lámpa és szól a rádió
Egy szívekkel teli üdvözlőkártya a boldogság
Egy nem várt hívás a boldogság
Boldogság

Boldogság
Éjszaka a tengerparton, a csapkodó hullám a boldogság
Egy szeretettel teli szívre tett kéz a boldogság
Várni a hajnalt, hogy ezt újra megtegyük a boldogság
Boldogság

Érzed, hogy a levegőben már ott van
a mi szerelmes dalunk, amely terjed,
mint egy boldog gondolat
Érzed, hogy a levegőben már ott van
egy melegebbnapsugár, amely terjed,
​mint egy boldog mosoly

Remélem, kedvedre volt ez a dal, egy dal, amelyet mindig szívesen hallgat meg az ember, és amely fölött sosem nyugszik le a Nap.

Tímea